Bom

É uma linda cena de uma mulher cuidando do seu filhinho, sem duvida, um dos mais belos ideogramas quanto idéia, pois expressa situações positivas e agradáveis de coisas, pessoas, ambientes, etc.
Uma mãe e seu filho constitui a imagem do amor materno, virtude exaltada pela cultura chinesa.
O cumprimento verbal mais comum é 你好! nǐ hǎo! ( você/bem). Equivale ao cumprimento brasileiro Tudo bem? ou Como vai?

Pessoa

O ideograma que representa PESSOA é pictográfico, ou seja, seus traços representam uma pessoa de perfil. Prestem bem atenção e vão ver que parece mesmo com uma pessoa, olhem só e reparem as perninhas... Muito legal, não é?! Gostaram? Amanhã tem mais!!! Até!

Pronomes Pessoais Portugues x Mandarim

idéia nova

Oi pessoal, eu vi hoje um site que me inspirou http://www.learnsomethingeveryday.co.uk/, achei fantástica a idéia e vou usá-la tb! :D
Todos os dias vamos aprender uma palavra nova com cartões coloridos e divertidos! Divirtam-se!!!
O ideograma de hoje representa a idéia de grande, onde uma pessoa 人 está de braços abertos 大 demonstrando a idéia de grande.
hoje

焚 - fén - Queimar/incendiar

焚 - fén - Queimar/incendiar
A palavra queimar ou incendiar é expressa por um ideograma de modo direto, que mostra a cena do incêndio florestal juntando dois signos pictográficos, de floresta e de fogo. Mas é claro que, como o verbo queimar com sua força semântica não se limita a dizer a respeito da floresta. O ideograma é o verbo queimar no sentido corrente da palavra.
Livro: Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 198

虐 - nuè - Cruel

虐 - nuè - Cruel
O tigre é considerado pelos chineses como o rei dos animais selvagens, por sua força extraordinária e incomparável ferocidade. É, para eles, o animal mais temido das montanhas. Assim, a crueldade passa a ser associada ao tigre. Cruel é aquele que ou cujo ato fere ou mata sem piedade, como um tigre mata uma pessoa com suas garras - uma idéia perfeitamente expressa pelo ideograma de "nue", que representa justamente cruel e mau.
Livro: Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 126

虎 - hǔ - Tigre

虎 - hǔ - Tigre
Na comparação entre os desenhos antigos e o pictograma (grafia antiga e simplificada) que representa o tigre, observa-se a semelhança no seu movimento voraz típico. A forma arcaica do pictograma é desenhada de maneira esquemática de um tigre, com a cabeça virada para o lado direito e com as patas levantadas para o outro lado. As linhas do ideograma lembram também as listras de um tigre.
Livro: Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 125

突 tū Arremessar-se/ aparecer subitamente

突 tū Arremessar-se/ aparecer subitamente Além do uivo e do latido, um dos comportamentos normais do cão é a sua hostilidade com estranhos e intrusos que se aproximam dele próprio, do seu território ou do seu dono. É comum ver um cachorro saindo em disparada, aparecendo subitamente para hostilizar ou atacar estranhos. Neste ideograma, vê-se um cão por baixo de uma casa em forma de caverna, formando, assim, uma imagem que sugere as idéias de aparecer subitamente, arremessar-se e atacar. Livro: Ideograma e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 112

早 - zǎo - Cedo/manhã

早 - zǎo - Cedo/manhã Na forma Zhuan deste ideograma, observa-se a junção do signo pictográfico de Sol com o sair ou romper. Este último se transformou posteriormente num sinal da cruz. Embora pareça representar o movimento de algo subindo no horizopnte, o ideograma baseou-se na idéia de que o Sol sai rompendo o solo.
Livro: Ideograma e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 97

回 huí Girar, giro, voltar, vez, capítulo (romance)

回 huí Girar, giro, voltar, vez, capítulo (romance) As espirais vistas acima são as antigas versões do ideograma que representa o giro de correntes d'água ou simplesmente o giro. São puros desenhos de redemoinho. Com o tempo, o sentido de giro fez este ideograma adquirir outros significados e ser usado constantemente associado a outros ideogramas para formar palavras e expressões, tais como: voltar para casa, virar-se, responder pela carta, retribuir com, responder dando notícias, etc. Com base nos significados como girar, voltar, dar (um) giro, dar (uma) volta, ele expressa também vez (de uma vez, duas vezes, por exemplo) e capítulo (de uma novela). Portanto, para devolver seu significado original, foi necessário acrescentar a este ideograma um signo de água como radical, evidenciando assim o seu sentido de movimento circular da água. Ideograma e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 73

亡 - wáng - Fugir/morrer

亡 - wáng - Fugir/morrer Este é outro ideograma que também traz o mesmo sentido de morte, morto e morrer. Em vez de "restos mortais", um signo abstrato - uma linha curva senoidal que simboliza fugir, esconder e sumir - é colocado embaixo do sinal de pessoa para representar diversas idéias próximas, como fugir, refugiar, perder-se, destruir, extinguir e morrer. Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 66

死 - Sǐ - Morrer/morte/morto

死 - Sǐ - Morrer/morte/morto
Quando restos mortais são associados com pessoa, cria-se logo a idéia da morte. Assim, as palavras morte, morto e morrer são expressas de maneira quase imediata pelo ideograma, que é a junção desses dois sinais.
É interessante notar que este ideograma, na sua forma de Jiaguwen, apresenta um signo pictográfico de uma pessoa ao lado de restos mortais (representando o cadáver), numa postura de lamentação e choro.
Livro Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An - pg. 65

軍 - jūn - Militar/tropa/força armada

軍 - jūn - Militar/tropa/força armada
Este ideograma, embora possua o significado de militar, representa especificamente força armada ou tropa. Na grafia arcaica, ele é formado por um signo pictográfico de carros de guerra e outro signo ideográfico representando envolver, encobrir, reunir ou aglomerar. Este último nos dá idéias bastante sugestivas e intrigantes. A aglomeração de carros de combate era uma típica formação de guerra, o que caracteriza uma força armada ou tropa do exército.
Os ideogramas de aéreo, marinho e térreo, ao se juntarem com este, formam termos como força aérea, marinha e exército.
Livro: Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An pg. 59

伐 - fá - Atacar/punir

伐 - fá - Atacar/punir

Muitos ideogramas relativos a conflitos merecem análise de sua formação morfológica e semântica. Um deles, com o radical Homem combinando com um componente "ge" 戈 (um tipo de arma de ataque, lança com um gancho na ponta), significa matar, punir, cortar e atacar. A idéia sugerida pela junção destes dois signos é bastante expressiva: homens armados para atacar ou guerrear a fim de punir os inimigos.

O ideograma de atacar ou punir tem uma conotação da guerra justa quando é usado para relatar as guerras de conquista ou de punição. Os vencedores escrevem a história. Daí, muitas guerras são justificadas em nome da justiça e chamadas de fa nos relatos históricos.

Existe outro ideograma que é quase sinônimo deste, mas no qual, por sua imagem sugestiva, a idéia da conquista fica mais forte. Muitas vezes os dois ideogramas são usados juntos como uma palavra composta.

Livro: Ideogramas e a cultura chinesa - Tai Hsuan An pg. 53

信 xìn Cre/confiar/lealdade/sinceridade

信 xìn Crer/confiar/lealdade/sinceridade Os chineses, ao criarem um ideograma, especialmente quando este é designado para ter significados referentes às boas qualidades do homem, tentam estabelecer um estado ideal de comportamento, postura e ação humana. O ideograma que significa sinceridade, credibilidade, crer, acreditar, confiar e fiel é formado por dois componentes: o signo pictográfico de Homem e o ideográfico de palavra, e também de dizer ou exprimir. Isto significa que "as palavras de uma pessoa devem ser confiáveis e sinceras". E crer também significa "confiar nas palavras de alguém". Com base nesses conceitos, 信xìn adquiriu ainda os significados de notícia, mensagem ou carta. 信xìn é também uma das virtudes frequentemente exaltadas pela literuatura chinesa. Como a palavra benevolência 仁 rén é associada a justiça義 yì, a lealdade costuma acompanhar também a justiça. 仁義 rén yì 信義 xìn yì são virtudes, pelo menos como palavras de ensinamento, profundamente impregnadas na mente dos chineses, que são muito influenciados pela literatura e pelas óperas populares, as quais exaltam estas virtudes dos bons oficiais, heróis e reis. Apesar de tantas virtudes e princípios morais pregados pela filosofia da linha confucionista, amplamente difundida e enraizada na sociedade feudal, os chineses não conseguiam reduzir os conflitos faccionários, as lutas de poder e as sucessivas guerras internas. É claro que, como regra geral, interesses pessoais e de grupo sempre prevaleceram sobre tudo, provocando crises de todos os tipos. A consquista, o ataque e o contra-ataque parecem síntese da própria história humana. Livro: Ideogramas e a cultura chinesa Tai Hsuan - An pg 52

偽 wèi - Falso/falsidade

偽 wèi Falso/Falsidade Traço do lado esquerdo significa pessoa e do lado direito atuar, ou seja, é um ideograma de uma pessoa que está atuando, representando, por isso que tem o significado de falso.

眾 - zhòng - Multidao/todos/inumeras pessoas

眾 - zhòng Na construcao de um ideograma, a forma tripla de um mesmo signo sempre sugere o conceito de"grande quantidade". Por exemplo, quando se trata de pessoas, o ideograma formado por "tres pessoas" nos diz muita gente, todos ou multidao. Uma outra forma mais complexa e largamente usada durante longo periodo da historia possui um outro componente, o de olho. Parece que nao basta juntar muita gente, mas exige-se que todos fiquem "de olho" nas coisas que acontecem. A ideia de muita gente eh a mesma de massa, palavra usada para expressoes como grande massa, massa popular, massa dos trabalhadores e assim por diante. 群眾qún zhòng - grupo/ inumeras pessoas, 大眾 dà zhòng - grande/inumeras pessoas, sao similares e se referem a grande massa´popular. Palavras como ouvintes e espectadores ou publico tambem sao expressas com o uso deste ideograma. 聽眾 tīng zhòng - eh a soma de ouvir com todos, isto eh, todos aqueles que ouvem, portanto, ouvintes. Da mesma forma, 觀眾 guān zhòng significa todos aqueles que veem, isto eh, espectadores. Livro Ideograma e a cultura chinesa - Tai Hsuan - An pg 49

休 - xiū - Descansar/parar

休 - xiū - Descansar/parar Apos longas horas de trabalho ou caminhada, quase sempre as pessoas procuram uma boa sombra de arvore para se refrescar e descansar. O ideograma de descansar foi criado baseando-se nesta imagem. Se o descanso pode ser entendido como uma pausa, a palavra descansar pode ganhar o sentido de parar; e parar, por sua vez, pode ser interpretado como terminar, encerrar e acabar, isto quando se refere a fracasso ou morte. Este ideograma eh usado junto com outro, o "zhi" que tambem tem o significado de parar, para formar a palavra xiuzhi 休止xiū zhǐ , que significa pausa, interrupcao ou interromper. No chines moderno, a palavra lazer ou recreacao eh expressa como 休閒 xiū xián, na qual 休 xiū significa descanso e 閒 xián quer dizer folgado, despreocupado, ou mesmo descansado. Livro Ideogramas e a cultura chinesa Tai Hsuan - AN pg. 48

重 Zhong - Pesado/ Repetir

Vendo este ideograma, eh dificil distinguir nele algum signo pictografico que represente pessoa, ma so significado de pesado inspirou-se realmente numa cena em que uma pessoa esta com uma pesada carga sobre suas costas. Numa versao picto-ideografica muito antiga, pode-se verificar a figura de um homem carregando um grande objeto que parece uma especie de cesta. Com a evolucao do ideograma, o signo pictografico de pessoa passou para cima, e na parte inferior apareceu uma linha horizontal, que se transformou, mais tarde, num signo ideografico simbolizando chao, solo ou terra. A indicacao do chao parece intensificar a ideia de peso. Este é um de uma serie de ideogramas que tem varias pronuncias e, em consequencia, varios significados. Quando se le "zhong", ele representa pesado, e quando se pronuncia "chong", significa repetido ou repetir. Neste ultimo caso, o ideograma eh "emprestado" para assumir um outro significado, abandonando assim sua ideia original. pg. 47 Ideograma e a cultura chinesa - Tai Hsuan - An